Bibliographie

Les publications
Abdallah-Pretceille, M., Porcher, L. (1996). Education et communication interculturelle. Paris: PUF. (nº 109)
Abry, D., Chalaron, M. L. (1996). La grammaire des premiers temps (vol. 1 e 2). Grenoble: Universitaires de Grenoble.
Adam, J.- M. (1992). Les textes: types et prototypes. Paris: Nathan Université. (nº 9)
Adams, G., Davister, J., Denyer, M. (1998). Lisons futé - Stratégies de lecture. Bruxelles: Duculot. (nº 10)
Akyüz A. et al. (2001). Exercices d’oral en contexte, niveau débutant. Paris: Hachette. (nº 11)
Akyüz A. et al. (2002). Exercices d’oral en contexte, niveau intermédiaire. Paris: Hachette. (nº 12)
Akyüz, A. et al. (2001). Exercices d'oral en contexte (niveau intermédiaire). Paris: Hachette. (nº 93)
Albano, E. (org.) (1993). Avaliações em Educação: novas perspectivas. Porto: Porto Editora.. (nº 125)
Albert, M. C., Souchon, M. (2000). Les textes littéraires en classe de langue. Paris: Hachette. (nº 110)
Albrecht, R. (1991). L’évaluation formative. Une analyse critique. Bruxelles: Deboeck Université.
Andrade, A. I., Araújo e Sá, M. H. (1992). Didáctica da língua estrangeira. Porto: Edições Asa. (nº 13)
Anis, J. (1998). Texte et ordinateur. Paris-Bruxelles: De Boeck Université. (nº 136)
Anis, J., Temporal-Marty, N. (1990). Ecriture, informatique, pédagogie.. Paris: CNDP. (nº 137)
Archambault, J. - P. (1996). De la télématique à Internet. Paris: CNDP. (nº 138)
Arroyo, F., Avelino, C. (1994). Leituras preliminares – Abordagens paratextuais da obra integral. Lisboa: Plátano Editora. (nº 111)
Aumont, J. (1990). L’image. Paris: Nathan Université.. (nº 139)
Baumgratz-Gangl, G. (1993). Compétence transculturelle et échanges éducatifs. Paris: Hachette. (nº 112)
Bautier, E. (1995). Pratiques langagières, pratiques sociales. De la sociolinguistique à la sociologie du langage. Paris: Editions L’Harmattan. (nº 178)
Bayley, R., Preston, D. (1996). Second Language Acquisition and Linguistic Variation. Amsterdam: John Benjamin Publishing Company. (nº 179)
Beacco, J. - C. (2000). Les dimensions culturelles des enseignements de langue. Paris: Hachette. (nº 113)
Beacco, J.C., Bouquet, S., Porquier, R. (2004). Niveau B2 pour le français (utilisateur/apprenant indépendant), Textes et références. Paris: Didier. (nº 14)
Beacco, J.C., Bouquet, S., Porquier, R. (2004). Niveau B2 pour le français (utilisateur/apprenant indépendant), Un référentiel. Paris: Didier. (nº 15)
Bellanger, L., Couchaere, M-J. (1995). Animer et gérer un projet. Un concept et des outils pour anticiper l'action et le futur. Paris: ESF. (nº 158)
Bérard, E. (1991). L’approche communicative, Théories et pratiques. Paris: CLE International. (nº 16)
Bérard, E., Lavenne, C. (1991). Modes d’emploi, grammaire utile du français. Paris: Hatier/Didier.. (nº 17)
Bernet, C., Rézeau A. (1989). Dictionnaire du français parlé. Paris: Le Seuil. (nº 65)
Bertocchini, P., Costanzo, E. (1987). Productions écrites: le mot, la phrase, le texte. Paris: Hachette. (nº 94)
Bizarro, R., Figueiredo, O. (1994). Du mot au texte, grammaire de la langue française. Porto: Edições ASA. (nº 70)
Blanche-Benvéniste, C. (1997). Approches de la langue parlée en français. Paris: Ophrys. (nº 82)
Blanche-Benveniste, C. et al. (1995). L’intercompréhension des langues romanes, FDLM, nº spécial. Paris: Hachette. (nº 180)
Boiron, M., Rodier, C. (1998). Documents authentiques écrits. Paris: CLE International. (nº 18)
Boogards, P. (1994). Le vocabulaire dans l’apprentissage des langues étrangères. Paris: Hatier/Didier. (nº 83)
Bordallo, I., Ginestet J. - P. (1993). Pour une pédagogie du projet. Paris: Hachette. (nº 161)
Bouchard, R. et al. (1992). Acquisition et enseignement/apprentissage des langues. Grenoble: PUG. (nº 181)
Boyer, H. (dir.) (1996). Sociolinguistique. Territoire et objets. Lausanne: Delachaux & Niestlé.. (nº 169)
Byram, M., Neuner, G., Zarate, G. (1997). La compétence socioculturelle dans l’apprentissage et l’enseignement des langues. Strasbourg: Editions du Conseil de l’Europe. (nº 114)
Byram, M., Neuner, G., Zarate, G. . (1997). La compétence socioculturelle dans l’apprentissage et l’enseignement des langues. Strasbourg: Editions du Conseil de l’Europe. (nº 19)
Cadet, C., Charles, R., Galus, J. L. (1990). La communication par l’image. Paris: Nathan. (nº 140)
Calbris, G., Porcher, L. (1989). Geste et communication. Paris: Didier/Hatier. (nº 95)
Candelier, M. et al. (1996). Jalons pour une Europe des langues, LIDIL, nº 11. Grenoble: PUG. (nº 167)
Cardinet, J. (1988). Évaluation scolaire et mesure. Bruxelles: Deboeck Université.. (nº 126)
Carlo, M. (1998), L’interculturel, Paris, CLE International. (1998). L’interculturel. Paris: CLE International. (nº 20)
Carrilho Ribeiro, L. (1999). Avaliação da Aprendizagem (7ª ed.). Lisboa: Lisboa Editora. (nº 127)
Castro, L. B., Ricardo, M. C. (1993). Gerir o trabalho de projecto. Lisboa: Texto Editora. (nº 162)
Cavalli, M. (2000). Lire, Balayage, repérage, formulation d’hypothèses. Paris: Hachette. (nº 21)
Cavalli, M. (2000). Lire: balayage, repérage, formulation d’hypothèses. Paris: Hachette. (nº 84)
Cellard, J., Rey, A. (1991). Dictionnaire du français non conventionnel. Paris: Hachette. (nº 66)
Cerquiglini, B. et al. (2000). Tu parles? Le Français dans tous ses états. Paris: Flammarion. (nº 115)
Chamberlain, A., Steele, R. (1991). Guide pratique de la communication - 100 actes de communication / 57 dialogues. Paris: Didier.. (nº 22)
Champagne-Muzar, C., Bourdages, J. (1998). Le point sur la phonétique. Paris: CLE International.. (nº 96)
Chantelauve, O. (1995). Ecrire: observer, s’entraîner, écrire. Paris: Hachette. (nº 97)
Charaudeau, P. (1992). Grammaire du sens et de l’expression. Paris: Hachette. (nº 71)
Charles, R., William, C. (1994). La communication orale. Paris: Nathan. (nº 98)
Chevalier, J. C., Blanche-Benvéniste, C., Arrivé, M., Peytard, J. (1997). Grammaire Larousse du français contemporain. Paris: Larousse. (nº 72)
Cicurel, F. (1991). Lectures interactives en langue étrangère. Paris: Didier.. (nº 23)
Coirier, P., Gaonac'h, D., Passerault, J-M. (1996). Linguistique textuelle - approche cognitive de la compréhension et de la production des textes. Paris: Armand Colin. (nº 182)
Collectif (1998). Le Robert de poche. Paris: Editions Le Robert. (nº 59)
Collectif (1998). Le Robert, Micro poche. Paris: Editions Le Robert. (nº 58)
Collectif (1999). Dictionnaire universel de poche. Paris: Hachette. (nº 63)
Collectif (1999). Mini-dictionnaire de français. Paris: Hachette. (nº 64)
Collectif (2002). Mini-dictionnaire de français. Paris: Larousse. (nº 62)
Collectif (2004). Le Larousse de poche. Paris: Larousse. (nº 61)
Collectif (2004). Le Petit Larousse (Livro ou CDRom). Paris: Larousse. (nº 60)
Collectif (2004). Le Petit Robert de la Langue Française (Livro ou CDRom). Paris: Editions Le Robert. (nº 57)
Collès, L. et al. (1987). Le récit de vie. Bruxelles: Didier/Hatier. (nº 116)
Collès, L. et al. (1997). Le récit de voyage. Bruxelles: Didier/Hatier. (nº 117)
Compte, C. (1993). La vidéo en classe de langue. Paris: Hachette.. (nº 24)
Conseil de l’Europe, Division des Langues Vivantes (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues. Apprendre, enseigner, évaluer. Strasbourg: Conseil de l’Europe/Les Editions Didier. (nº 25)
Conselho da Europa (2001). Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, Aprendizagem, ensino, avaliação. Porto: Edições Asa. (nº 26)
Cornaire, C. (1998). La compréhension orale. Paris: CLE International. (nº 27)
Cortesão, L. (1993). Avaliação formativa – que desafios?. Porto: Edições Asa. (nº 128)
Cosme, A. Trindade, R. (2001). Área de Projecto - Percursos com sentidos. Lisboa: Edições ASA. (nº 159)
Coste, D. et al. (1996). Compétence plurilingue et pluriculturelle. Strasbourg: Editions du Conseil de l’Europe. (nº 168)
Coste, D., Moore, D., Zarate, G. (1997). Compétence plurilingue et pluriculturelle. Strasbourg: Editions du Conseil de l’Europe. (nº 118)
Cuq, J.P.(dir.) (2003). Dictionnaire de didactique du français, langue étrangère et seconde. Paris: CLE International.. (nº 28)
Cyr, P. (1997). Les stratégies d’apprentissage. Paris: CLE International. (nº 183)
Davies, N. (1999). Activités de français sur Internet, Paris, CLE International.. Paris: CLE International. (nº 29)
Davies, N. (1999). Activités de français sur Internet. Paris: CLE International. (nº 141)
Descotes-Genon, C., Morsel, M.H., Richou, C. (2005). L’exercisier. Grenoble: PUG.. (nº 30)
Dieuzeide, H. (1995). Les nouvelles technologies. Paris: Nathan. (nº 142)
Dolz, J., Schneuwly, B. (1998). Pour un enseignement de l’oral, Initiation aux genres formels à l’école. Paris: ESF. (nº 99)
Dondelinger, G., Wengler, A. (1995). Plurilinguisme et identité culturelle. Louvain-la-Neuve: Peters. (nº 170)
Douënel, L., Jackson, G., Raoul, S. (1994). Si tu t’imagines… - Atelier de littérature, lecture, écriture. Paris: Hatier. (nº 100)
Dubois, J. et al. (1973). La nouvelle grammaire du français. Paris: Larousse. (nº 73)
Dubois, J. et al. (1994). Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Paris: Larousse. (nº 74)
Duchesne, A., Leguay, T. (1984). Petite fabrique de littérature. Paris: Magnard/Didier. (nº 101)
Dufays, J.-L., Grégoire, F., Maingain, A. (1994). La chanson. Bruxelas: Didier/Hatier. (nº 102)
Dufour, A. (1996). Internet. Paris: PUF. (nº 143)
Durand, J. B. (1998). BD, mode d’emploi. Paris: Père Castor Flammarion. (nº 144)
Duranton, L., Rodier C. (2001). Documents oraux. Paris: CLE International.. (nº 31)
Duzutter, O., Hulhover, T. (1989). La nouvelle. Bruxelles: Didier/Hatier. (nº 119)
Eckman, F. (ed.) (1995). Second Language Acquisition Theory and Pedagogy. Mahwah: LEA. (nº 184)
Ferrão Tavares, C. et al. (2000). Os media e a aprendizagem. Lisboa: Universidade Aberta. (nº 145)
Fozzia et al. (1992). Petite fabrique de l’image. Paris: Magnard. (nº 146)
Gadet, F. (1989). Gadet, F.(1989), Le français ordinaire, Paris, Armand Colin.. Paris: Armand Colin. (nº 85)
Gadet, F. (1992). Le français populaire. Paris: PUF. (nº 86)
Galisson, R. (1991). De la culture à la langue par les mots. Paris: CLE International.. (nº 120)
Gaonac’h, D. et al. (1998). Acquisition et utilisation d’une langue étrangère, L’approche cognitive. Paris: Hachette. (nº 186)
Gaonac’h, D., Golder, C. (coord.) (1995). Profession enseignant. Manuel de Psychologie pour l’Enseignement. Paris: Hachette. (nº 185)
Germain, C. (1993). Evolution de l’enseignement des langues: 5000 ans d’histoire. Paris: CLE International. (nº 32)
Giasson, J. (1993). A compreensão na leitura. Lisboa: Asa Editora.. (nº 87)
Giasson, J. (1997). La lecture – De la théorie à la pratique. Bruxelas: De Bœck. (nº 88)
Giordan, A. (1996). Apprendre. Paris: Editions Belin. (nº 187)
Goldenstein, J. P. (1990). Entrées en littérature. Paris: Hachette. (nº 33)
Goulier, F. (2005). Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue, Cadre européen et portfolios. Paris: Didier. (nº 34)
Granger, C., Plumb, J. (1997). La grammaire, tu piges ? – 1, 2, 3,. Oxford: Heinemann. (nº 75)
Grevisse, M., Goose, A. (1989). Nouvelle grammaire française (2ème éd.). Paris: Gembloux/Duculot. (nº 76)
Grevisse, M., Goose, A. (1993). Le bon usage (13ème éd.). Paris: Gembloux/Duculot.. (nº 77)
Guedon, J. - C. (1996). La planète cyber, Internet et cyberespace. Paris: Gallimard. (nº 147)
Guimbretière, E. (1992). Paroles. Paris: Didier. (nº 89)
Guimbretière, E. (1992). Paroles. Paris: Didier/Hatier. (nº 35)
Guimbretière, E. (1994). Phonétique et enseignement de l’oral. Paris: Didier/Hatier. (nº 36)
Hagège, C. (1993). L’enfant aux deux langues. Paris: Ed. Odile Jacob. (nº 171)
Hagège, C. (2000). Halte à la mort des langues. Paris: Ed. Odile Jacob. (nº 172)
Hailley, M., Charlès, M-C. (1993). La télévision pour lire et pour écrire. Paris: Hachette. (nº 148)
Jacquinot, G., Leblanc, G. (1996). Les genres télévisuels dans l’enseignement. Paris: Hachette Livre. (nº 149)
Joannert, P. (1996). De l'intention au projet. Bruxelles: De Boeck - Wesmaël. (nº 163)
Julien, P. (1988). Activités ludiques. Paris: CLE International. (nº 103)
Lamailloux, P., Arnaud, M. H., Jeannard, R. (1993). Fabriquer des exercices de français. Paris: Hachette Livre. (nº 104)
Lancien, T. (2004). De la vidéo à Internet: 80 activités thématiques. Paris: Hachette. (nº 37)
Lancien, Th. (1998). Le multimédia. Paris: CLE International. (nº 38)
Laufer, R, Scavetta, D. (1992). Texte, hypertexte. Hypermédia. Paris: PUF. (nº 150)
Lebre-Peytard, M. (1991). À l’écoute des Français. Paris: CLE International.. (nº 90)
Leite, C. Gomes, L. Fernandes P. (2001). Projectos Curriculares de Escola e Turma. Lisboa: Edições ASA.. (nº 160)
Leite, C., Fernandes, P. (2002). Avaliação das aprendizagens dos alunos. Novos contextos, novas práticas. Porto: Edições ASA.. (nº 129)
Lévy M. (2000). Grammaire du français, Approche énonciative. Paris: Ophrys. (nº 78)
Lhote, E. (1995). Enseigner l’oral en interaction. Paris: Hachette. (nº 39)
Lietti, A. (1994). Pour une éducation bilingue: guide de survie à l’usage des petits Européens. Paris: Payot. (nº 173)
Linard, M. (1990). Des machines et des hommes. Paris: Editions Universitaires. (nº 151)
Lindenlauf, N. (1990). Savoir lire les textes argumentés. Gembloux: Duculot. (nº 91)
Louveau, E. & Mangenot, F., (2006). Internet et la classe de langue. Paris: CLE International, Techniques et pratiques de clas. (nº 196)
Luc, J.C., Montferrier C. (1999). La culture au secours de l'école. Pour une pédagogie renouvelée. Paris: Editions L’ Harmattan. (nº 164)
Lussier, D. (1992). Évaluer les apprentissages dans une approche communicative. Paris: Hachette. (nº 40)
Mangenot, F. (1996). Les aides logicielles à l’écriture. Paris: CNDP. (nº 152)
Martin, M. (1995). Jeux pour écrire. Paris: Hachette Education. (nº 105)
Martins, C., Mabilat, J.J. (2003). Conversations pratiques. Paris: Didier/Alliance Française.. (nº 41)
Matos Vilar, A. (1996). A Avaliação dos Alunos no Ensino Básico. Lisboa: Edições Asa.. (nº 130)
Matthey, M. (1996). Apprentissage d’une langue et interaction verbale. Sollicitation, transmission et construction de connaissances linguistiques en situation exolingue. Bern: Peter Lang. (nº 188)
Merle, P. (1986). Le dictionnaire du français branché. Paris: Le Seuil. (nº 67)
Merle, P. (1996). Le dico de l’argot fin de siècle. Paris: Le Seuil. (nº 68)
Merle, P. (1997). Argot, verlan et tchatche. Toulouse: Ed. Milan. (nº 69)
Mermet, G. (2003). Pour comprendre les Français, Francoscopie 2003. Paris: Larousse.. (nº 121)
Mesana-Alais C. (2001). 10 modules pour la production écrite en classe de FLE,. Paris: CLE International. (nº 42)
Miquel, C. (2003). Communication progressive du français, niveau intermédiaire. Paris: CLE International. (nº 43)
Moirand, S. (1990). Une grammaire des textes et des dialogues. Paris: Hachette. (nº 92)
Monnerie, A. (1987). Le français au présent. Paris: Hatier/Didier. (nº 79)
Moore D. (dir.) (2001). Les représentations des langues et leur apprentissage. Paris: Didier. (nº 174)
Narcy, J-P. (1990). Apprendre une langue étrangère. Didactique des langues: le cas de l’anglais. Paris: Les Editions d’Organisation. (nº 189)
Noël, B. (1991). La métacognition. Bruxelles: De Boeck. (nº 190)
O’Malley, J. M., Chamot, A. (1990). Learning Strategies in 2nd Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. (nº 191)
Pais, A. et al. (1996). Avaliação: uma prática diária. Lisboa: Editorial Presença. (nº 131)
Pâquier, E., Rodier C. (2004). Internet, 150 activités. Paris: CLE International. (nº 44)
Pendax, M. (1998). Les activités d’apprentissage en classe de langue. Paris: Hachette. (nº 45)
Perdue, C. (1991). Adult Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. (nº 192)
Poisson-Quinton, S., Mimran, R., Mahéo-Le Coadic M. (2003). Grammaire expliquée du français, Niveau intermédiaire (précis de grammaire et cahier d’exercices). Paris: CLE International. (nº 46)
Pouts-Lajus, S., Riche-Magnier, M. (1998). L’école à l’heure d’Internet. Paris: Nathan Pédagogie. (nº 153)
Rey-Debove, J. (dir.) (1999). Dictionnaire du français. Paris: CLE International - Le Robert.. (nº 47)
Roldão M. C. (2003). Gestão do currículo e avaliação de competências. Lisboa: Editorial Presença. (nº 132)
Runge, A., Sword, J. (1987). La BD. Paris: CLE International. (nº 154)
Runge, A., Sword, J. (1987). La BD. Paris: CLE International.. (nº 48)
Salins, G. D. (1996). Grammaire pour l’enseignement/apprentissage du FLE. Paris: Didier/Hatier. (nº 80)
Sequeira, F. (org.) (1993). Linguagem e Desenvolvimento. Braga: Universidade do Minho, Instituto de Educação.. (nº 193)
Serre-Floersheim, D. (1993). Quand les images vous prennent au mot ou comment décrypter les images. Paris: Les Éditions d’Organisation.. (nº 155)
Sheils, J. (1991). La communication dans la classe de langue. Strasbourg: Editions du Conseil de l’Europe. (nº 49)
Springer, C. (1996). La Didactique des Langues face aux défis de la formation des adulte. Paris: Ophrys. (nº 175)
Tagliante, C. (1991). L’évaluation. Paris: CLE International.. (nº 50)
Tagliante, C. (1994). La classe de langue. Paris: CLE International. (nº 51)
Tagliante, Christine (2005). L’évaluation et le Cadre européen commun. Paris: CLE International, Techniques et pratiques de clas. (nº 195)
Tardif, J. (1996). Le transfert des apprentissages. Paris: Les Editions Logiques. (nº 194)
Tréville, M. C., Duquette, L. (1996). Enseigner le vocabulaire en classe de langue. Paris: Hachette. (nº 52)
Truchot, C. et al. (1993). Le plurilinguisme européen - théories et pratiques en politique linguistique,. Paris: H. Champion. (nº 176)
Valadares, J. et al. (1998). Avaliando... para melhorar a aprendizagem. Lisboa: Plátano Edições Técnicas. (nº 133)
Vanoye, F. (1989). Récit écrit, récit filmique. Paris: Nathan Université. (nº 156)
Vanoye, F., Goliot-Lété, A. (1992). Précis d’analyse filmique. Paris: Nathan Université. (nº 53)
Vassileff, J. (1990). La pédagogie du projet en formation jeunes et adultes. Lyon: Chronique sociale. (nº 165)
Vassileff, J. (1997). La pédagogie du projet en formation. Lyon: Chronique sociale. (nº 166)
Veltcheff, C., Hilton S. (2003). L’évaluation en FLE. Paris: Hachette. (nº 54)
Vera, C. (2001). L’Internet en classe de FLE. Madrid: Pearson-Longman. (nº 55)
Veslin, O. J. (1992). Corriger des copies, Évaluer pour former. Paris: Hachette Education. (nº 134)
Vieira, F., Moreira, M. A. (1993). Para Além dos Testes, A Avaliação Processual na Aula de Inglês. Braga: Univ. do Minho, Instituto de Educação.. (nº 135)
Vielmas, M. (1990). A haute voix. Paris: CLE International. (nº 106)
Vigner, G. (1996). Ecrire pour convaincre: observer, s’entraîner, écrire. Paris: Hachette. (nº 107)
Vion, R. (1992). La communication verbale, Analyse des interactions. Paris: Hachette. (nº 108)
Walter, H. (1993). L’aventure des langues en Occident: leur origine, leur histoire, leur géographie. Paris: Robert Laffont. (nº 177)
Xavier, M. F. (org.) (1992). Dicionário de termos linguísticos. Lisboa: Edições Cosmos. (nº 81)
Yaiche, F. (1993). Photos Expressions. Paris: CIEP. (nº 157)
Yaiche, F. (1996). Les simulations globales – Mode d’emploi. Paris: Hachette. (nº 56)
Zarate, G. (1986). Enseigner une culture étrangère. Paris: Hachette. (nº 122)
Zarate, G. (1993). Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris: Didier. (nº 123)

Contenu © 2012 APPF  //   Création du Website par: Ideias Frescas